dato

ÔĽŅ
dato
m.
1 piece of information, fact (hecho, cifra).
datos information, data; (información) data (computing)
datos (personales) (personal) details
2 Dato.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
* * *
dato
‚Ėļ nombre masculino
1 (información) fact, piece of information, datum
‚Ė† no pudimos resolver el problema por falta de datos we couldn't solve the problem due to lack of information
\
FRASEOLOG√ćA
datos personales personal details
* * *
noun m.
fact, piece of information
* * *
SM
1) (=información) piece of information

un dato interesante ‚ÄĒ an interesting fact o piece of information

no tenemos todos los datos ‚ÄĒ we don't have all the facts

otro dato que tener en cuenta es ... ‚ÄĒ another thing to bear in mind is ...

datos de entrada ‚ÄĒ input data

datos de salida ‚ÄĒ output data

datos estad√≠sticos ‚ÄĒ statistics

datos personales ‚ÄĒ personal details, particulars

2) (Mat) datum
* * *
masculino
a) (elemento de información) piece of information

no dispongo de todos los datos ‚ÄĒ I don't have all the information

alguien le pas√≥ el dato a la polic√≠a ‚ÄĒ (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

darle un dato a alguien ‚ÄĒ (CS) to give somebody a tip

b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
* * *
= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
----
* alimentar datos = populate.
* almacenamiento de datos = data storage.
* a√Īadir datos = make + additions.
* archivo de datos = database [data base].
* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
* √°rea de datos matem√°ticos = mathematical data area.
* auditoría de datos = data auditing, data audit.
* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
* banco de datos factual = factual data bank.
* banco de datos terminológico = terminological data bank.
* basado en los datos = data-driven.
* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
* base de datos bibliogr√°fica = bibliographic database.
* base de datos bibliogr√°fica de res√ļmenes = abstracts based bibliographic database.
* base de datos catalogr√°fica = catalogue database.
* base de datos completa = full-provision database.
* base de datos con información confidencial = intelligence database.
* base de datos cruzada = cross database.
* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
* base de datos de autoridades = authority database.
* base de datos de carburantes = TULSA.
* base de datos de documentos primarios = source database.
* base de datos de documentos secundarios = reference database.
* base de datos de dominio p√ļblico = public domain database.
* base de datos de educación = ERIC.
* base de datos de im√°genes = image database, image bank.
* base de datos de investigación = research database.
* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
* base de datos de medicina = MEDLINE.
* base de datos de negocios = business database.
* base de datos de pago = subscription database.
* base de datos de patentes = WPI.
* base de datos de propiedades = properties database.
* base de datos de referencia = reference database.
* base de datos de referencia a especialistas = referral database.
* base de datos de registros de cat√°logo = catalogue record database.
* base de datos de texto = text-oriented database, text database.
* base de datos de texto completo = full text database.
* base de datos de texto libre = free text database.
* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
* base de datos distribuida = distributed database.
* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
* base de datos en disco óptico = optical disc database.
* base de datos en estado original = raw database.
* base de datos en línea = online database.
* base de datos estadística = statistical database.
* base de datos externa = external database.
* base de datos factual = factual database.
* base de datos interna = in-house database.
* base de datos jurídica = legal database.
* base de datos multimedia = multimedia database.
* base de datos no bibliogr√°fica = non-bibliographic database.
* base de datos numérica = numeric database, numerical database.
* base de datos relacional = relational database.
* base de datos residente = resident database.
* base de datos terminológica = terminology database.
* bloque de datos = data bloc.
* bloque funcional de datos codificados = coded information block.
* b√ļfer de datos = data buffer.
* bus de datos = databus.
* b√ļsqueda de datos = fact-finding.
* campo de datos = datafield.
* capturar datos = capture + data.
* centro de datos = data centre.
* codificación de datos = data-coding [data coding].
* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
* conjunto de datos = data set [dataset].
* contaminación de datos = data contamination.
* corrupción de datos = data corruption.
* creación de depósitos de datos = data warehousing.
* creador de bases de datos = database producer.
* dar datos de = give + details of.
* dato concreto = hard fact.
* datos = data [datum, -sing.], details, figure.
* datos bibliogr√°ficos = bibliographic data, bibliodata.
* datos biogr√°ficos = biodata.
* datos concretos = specifics, the.
* datos concretos y reales = hard data.
* datos de contacto = contact details.
* datos de entrada = input data.
* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
* datos demogr√°ficos = demographics.
* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
* datos empíricos = empirical data.
* datos en bruto = raw data.
* datos en estado bruto = raw facts.
* datos en propiedad = property data.
* datos erróneos = dirty data.
* datos estadísticos = statistics, statistical data.
* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
* datos factuales = factual data.
* datos legibles por m√°quina = machine-readable data.
* datos numéricos = numerical data.
* datos personales = personal details.
* datos privados = property data.
* de lectura de datos = data-capture.
* depósito de datos = data warehouse.
* depuración de datos = data cleaning.
* descubrimiento de datos = data mining.
* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
* directorio de empresas en base de datos = company directory database.
* dispositivo de almacenamiento de datos = store.
* distribuidor de bases de datos = host system.
* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
* entrada de datos = data entry, input, inputting.
* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
* estructura de datos = data structure.
* extracción inteligente de datos = data mining.
* fichero de salida de datos = communication output file.
* gestión de bases de datos = database management.
* gestión de datos = data handling.
* gestor de bases de datos = DBMS system.
* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
* grupo de datos = data set [dataset].
* hoja con los datos b√°sicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
* industria de las bases de datos = database industry.
* inserción de datos = input.
* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
* introducir datos = key + data.
* introducir datos en el ordenador = input.
* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
* introductor de datos en un ordenador = inputter.
* limpieza de datos = data cleaning.
* lista de datos = fact finder.
* localización de datos = addressing.
* manipulación de datos = data manipulation.
* memoria intermedia de datos = data buffer.
* memorizar datos = memorise + facts.
* meta base de datos = meta-database.
* migración de datos = data migration.
* minería de datos = data mining.
* modo de introducción de datos = input mode.
* montar una base de datos = mount + database.
* norma de entrada de datos = input standard.
* operación sobre datos = data manipulation.
* operario de entrada de datos = data entry operator.
* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
* pérdida de datos = data loss.
* personal de proceso de datos = operation staff.
* preparación de los datos = data preparation.
* procesamiento de datos = data processing.
* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
* proceso de datos = data processing, transaction processing.
* productor de bases de datos = database producer.
* programa de gestión de bases de datos = database management software.
* protección de datos = data protection.
* prototipo para el proceso de datos = data modelling.
* proveedor de bases de datos = database provider.
* recabar datos = solicit + data.
* recoger datos = collect + data.
* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
* salida de datos = output.
* sistema de proceso de datos = data processing system.
* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
* suministrar datos = furnish + details.
* suministro de datos = reporting.
* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
* tecla de introducción de datos = ENTER key.
* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
* tiempo de descarga de datos = download time, latency.
* tr√°fico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
* transformación de datos = data transformation.
* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
* tratamiento de datos = transaction processing.
* unidad de datos = unit of data.
* verificación de los datos = fact checking.
* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
* * *
masculino
a) (elemento de información) piece of information

no dispongo de todos los datos ‚ÄĒ I don't have all the information

alguien le pas√≥ el dato a la polic√≠a ‚ÄĒ (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

darle un dato a alguien ‚ÄĒ (CS) to give somebody a tip

b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
* * *
= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
* alimentar datos = populate.
* almacenamiento de datos = data storage.
* a√Īadir datos = make + additions.
* archivo de datos = database [data base].
* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
* √°rea de datos matem√°ticos = mathematical data area.
* auditoría de datos = data auditing, data audit.
* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
* banco de datos factual = factual data bank.
* banco de datos terminológico = terminological data bank.
* basado en los datos = data-driven.
* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
* base de datos bibliogr√°fica = bibliographic database.
* base de datos bibliogr√°fica de res√ļmenes = abstracts based bibliographic database.
* base de datos catalogr√°fica = catalogue database.
* base de datos completa = full-provision database.
* base de datos con información confidencial = intelligence database.
* base de datos cruzada = cross database.
* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
* base de datos de autoridades = authority database.
* base de datos de carburantes = TULSA.
* base de datos de documentos primarios = source database.
* base de datos de documentos secundarios = reference database.
* base de datos de dominio p√ļblico = public domain database.
* base de datos de educación = ERIC.
* base de datos de im√°genes = image database, image bank.
* base de datos de investigación = research database.
* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
* base de datos de medicina = MEDLINE.
* base de datos de negocios = business database.
* base de datos de pago = subscription database.
* base de datos de patentes = WPI.
* base de datos de propiedades = properties database.
* base de datos de referencia = reference database.
* base de datos de referencia a especialistas = referral database.
* base de datos de registros de cat√°logo = catalogue record database.
* base de datos de texto = text-oriented database, text database.
* base de datos de texto completo = full text database.
* base de datos de texto libre = free text database.
* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
* base de datos distribuida = distributed database.
* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
* base de datos en disco óptico = optical disc database.
* base de datos en estado original = raw database.
* base de datos en línea = online database.
* base de datos estadística = statistical database.
* base de datos externa = external database.
* base de datos factual = factual database.
* base de datos interna = in-house database.
* base de datos jurídica = legal database.
* base de datos multimedia = multimedia database.
* base de datos no bibliogr√°fica = non-bibliographic database.
* base de datos numérica = numeric database, numerical database.
* base de datos relacional = relational database.
* base de datos residente = resident database.
* base de datos terminológica = terminology database.
* bloque de datos = data bloc.
* bloque funcional de datos codificados = coded information block.
* b√ļfer de datos = data buffer.
* bus de datos = databus.
* b√ļsqueda de datos = fact-finding.
* campo de datos = datafield.
* capturar datos = capture + data.
* centro de datos = data centre.
* codificación de datos = data-coding [data coding].
* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
* conjunto de datos = data set [dataset].
* contaminación de datos = data contamination.
* corrupción de datos = data corruption.
* creación de depósitos de datos = data warehousing.
* creador de bases de datos = database producer.
* dar datos de = give + details of.
* dato concreto = hard fact.
* datos = data [datum, -sing.], details, figure.
* datos bibliogr√°ficos = bibliographic data, bibliodata.
* datos biogr√°ficos = biodata.
* datos concretos = specifics, the.
* datos concretos y reales = hard data.
* datos de contacto = contact details.
* datos de entrada = input data.
* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
* datos demogr√°ficos = demographics.
* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
* datos empíricos = empirical data.
* datos en bruto = raw data.
* datos en estado bruto = raw facts.
* datos en propiedad = property data.
* datos erróneos = dirty data.
* datos estadísticos = statistics, statistical data.
* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
* datos factuales = factual data.
* datos legibles por m√°quina = machine-readable data.
* datos numéricos = numerical data.
* datos personales = personal details.
* datos privados = property data.
* de lectura de datos = data-capture.
* depósito de datos = data warehouse.
* depuración de datos = data cleaning.
* descubrimiento de datos = data mining.
* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
* directorio de empresas en base de datos = company directory database.
* dispositivo de almacenamiento de datos = store.
* distribuidor de bases de datos = host system.
* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
* entrada de datos = data entry, input, inputting.
* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
* estructura de datos = data structure.
* extracción inteligente de datos = data mining.
* fichero de salida de datos = communication output file.
* gestión de bases de datos = database management.
* gestión de datos = data handling.
* gestor de bases de datos = DBMS system.
* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
* grupo de datos = data set [dataset].
* hoja con los datos b√°sicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
* industria de las bases de datos = database industry.
* inserción de datos = input.
* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
* introducir datos = key + data.
* introducir datos en el ordenador = input.
* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
* introductor de datos en un ordenador = inputter.
* limpieza de datos = data cleaning.
* lista de datos = fact finder.
* localización de datos = addressing.
* manipulación de datos = data manipulation.
* memoria intermedia de datos = data buffer.
* memorizar datos = memorise + facts.
* meta base de datos = meta-database.
* migración de datos = data migration.
* minería de datos = data mining.
* modo de introducción de datos = input mode.
* montar una base de datos = mount + database.
* norma de entrada de datos = input standard.
* operación sobre datos = data manipulation.
* operario de entrada de datos = data entry operator.
* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
* pérdida de datos = data loss.
* personal de proceso de datos = operation staff.
* preparación de los datos = data preparation.
* procesamiento de datos = data processing.
* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
* proceso de datos = data processing, transaction processing.
* productor de bases de datos = database producer.
* programa de gestión de bases de datos = database management software.
* protección de datos = data protection.
* prototipo para el proceso de datos = data modelling.
* proveedor de bases de datos = database provider.
* recabar datos = solicit + data.
* recoger datos = collect + data.
* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
* salida de datos = output.
* sistema de proceso de datos = data processing system.
* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
* suministrar datos = furnish + details.
* suministro de datos = reporting.
* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
* tecla de introducción de datos = ENTER key.
* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
* tiempo de descarga de datos = download time, latency.
* tr√°fico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
* transformación de datos = data transformation.
* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
* tratamiento de datos = transaction processing.
* unidad de datos = unit of data.
* verificación de los datos = fact checking.
* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

* * *
dato
masculine
1 (elemento de información) piece of information
no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o (colloq) tipped off the police
me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o (colloq) a hot tip
te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
2 datos mpl (Inf) data (pl), information
Compuesto:
datos personales
mpl particulars (pl), personal details (pl)
* * *

 

Del verbo datar: (conjugate datar)

dato es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

dató es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
datar    
dato
datar (conjugate datar) verbo intransitivo
to date;
◊ data del siglo XII it dates from the 12th century;

data de hace muchos a√Īos it goes back many years
dato sustantivo masculino
a) (elemento de información) piece of information;

◊ no dispongo de todos los datos I don't have all the information;

datos personales personal details (pl)
b)

◊ datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

datar
I verbo transitivo to date, put a date on
II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
dato sustantivo masculino
1 piece of information 2 datos, Inform data
(pormenores) information: no tengo m√°s datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
datos personales, personal details
La traducci√≥n de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducci√≥n de datos es data (plural irregular). El singular m√°s com√ļn de data es a piece of information.
'dato' also found in these entries:
Spanish:
filtrar
- filtración
- informativa
- informativo
- relevante
- consignar
- consultar
- equivocado
- falso
English:
data
- information
- tip
* * *
dato nm
1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
datos [información] information, data;
si no me das m√°s datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
el ministerio a√ļn no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
datos (personales) (personal) details;
déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
Comp
datos bancarios bank details;
datos estadísticos statistical data
2.
datos Inform√°t data
* * *
dato
m piece of information;
datos pl information sg, data sg
* * *
dato nm
1) : fact, piece of information
2) datos nmpl
: data, information
* * *
dato n (información) piece of information

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Dato ‚ÄĒ steht f√ľr eine Suco im osttimoresischen Subdistrikt Liqui√ß√°, siehe Dato (Osttimor) zwei Sucos im osttimoresischen Subdistrikt Fohorem, siehe Dato Rua und Dato Tolu einen Orte im Suco Loidahar im osttimoresischen Subdistrikt Liqui√ß√°, siehe… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Dato ‚ÄĒ Saltar a navegaci√≥n, b√ļsqueda El dato (del lat√≠n datum), es una representaci√≥n simb√≥lica (num√©rica, alfab√©tica, algor√≠tmica etc.), atributo o caracter√≠stica de una entidad. El dato no tiene valor sem√°ntico (sentido) en s√≠ mismo, pero… ‚Ķ   Wikipedia Espa√Īol

  • Dato ‚ÄĒ may refer to: Dato , a Malay state title dato (newspaper), a Danish newspaper Eduardo Dato e Iradier, Spanish politician David Dato Khujadze, Georgian pop singer Dato, a danish electronica producer team composed of David Kosteljanetz and Thomas… ‚Ķ   Wikipedia

  • dato ‚ÄĒ [part. pass. di dare¬†]. ‚Ė†¬†agg. [di tempo, luogo, individuato ma non precisamente indicato: a un d. momento¬†] ‚Ė∂‚óĬ†certo, determinato. ‚ÜϬ†preciso, specifico, stabilito. ‚Ė†¬†s.m. 1. [spec. al plur., ci√≤ che risulta da indagini e pu√≤ essere utilizzato a… ‚Ķ   Enciclopedia Italiana

  • dato ‚ÄĒ d»Āto pril. DEFINICIJA od izdavanja (ob. oznaka u bankarskim i trgovańćkim poslovima koja rok za izvrŇ°enje nekog posla zapońćinje s trenutkom izdavanja vrijednosnice ili naloga) SINTAGMA dato mjenica mjenica kojoj rok plańáanja teńće od dana izdavanja ‚Ķ   Hrvatski jezińćni portal

  • Dato 2 ‚ÄĒ (–í–ł—ā–ĺ—Ä–ł—Ź,–ė—Ā–Ņ–į–Ĺ–ł—Ź) –ö–į—ā–Ķ–≥–ĺ—Ä–ł—Ź –ĺ—ā–Ķ–Ľ—Ź: 2 –∑–≤–Ķ–∑–ī–ĺ—á–Ĺ—č–Ļ –ĺ—ā–Ķ–Ľ—Ć –ź–ī—Ä–Ķ—Ā: San Antonio 17, 01005 –í–ł—ā–ĺ—Ä–ł—Ź, –ė—Ā–Ņ–į–Ĺ–ł—Ź ‚Ķ   –ö–į—ā–į–Ľ–ĺ–≥ –ĺ—ā–Ķ–Ľ–Ķ–Ļ

  • Dato ‚ÄĒ (ital., Hdlgsw.), heute; √† dato, von heute an, nach d., nach heute. Dieser Formeln bedient man sich vorz√ľglich im Context der Wechsel u. es hei√üt dann: nach od. vom Tage der Ausstellung an gerechnet. Man nennt daher Datowechsel solche, deren… ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • dato ‚ÄĒ sustantivo masculino 1. Hecho o detalle previo que facilita el conocimiento de una cosa: Dame tus datos personales para rellenar la ficha. 2. Magnitudes de un problema matem√°tico o de cualquier otro tipo: Con estos datos debes resolver la… ‚Ķ   Diccionario Salamanca de la Lengua Espa√Īola

  • dato ‚ÄĒ or datto [d√§‚Ä≤tŇć] n. pl. datos [Sp < Tag dato; akin to Malay dat√≥q] the chief of a Muslim Moro tribe in the Philippine Islands ‚Ķ   English World dictionary

  • Dato ‚ÄĒ (ital.), Datum (jetzt im Italienischen nur: la data); ad., de d., von d., auf d., nach d., in der Kaufmannssprache: von heute ab, besonders f√ľr den Verfalltag von Wechseln gebr√§uchlich; daher Datowechsel, ein Wechsel, der binnen einer bestimmten… ‚Ķ   Meyers Gro√ües Konversations-Lexikon

  • Dato ‚ÄĒ (ital. ¬Ľgegeben¬ę), s.v.w. heute; bes. auf Wechseln (a.d., nach d.) s.v.w. von heute an (s. Datowechsel) ‚Ķ   Kleines Konversations-Lexikon


Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.